Spain’s symbol in a foreign country and the way it has advanced over the centuries was once the point of interest of a up to date episode of Carambola, a TV display at the Franco-German Ecu tradition channel Arte. He traced the evolution of the “Black Legend” from the sixteenth century to the vacationer slogan “Spain is different”, popularized within the Sixties, suggesting a virtually herbal continuity between older historic stereotypes and tourism advertising related to the Franco regime.
In this system’s view, Spain is lately related to the solar and flamenco, after being harassed with a damaging popularity for a very long time. From the sixteenth century onwards, on the top in their colonial empire, Protestant competitors unfold adversarial propaganda that assisted in shaping the so-called Black Legend, portraying the Spanish as brutal and backward. This view continued, particularly in Nineteenth-century France, the place the doubly racist expression “Africa begins at the Pyrenees” positioned the rustic at the margins of a supposedly extra civilized Europe.
The episode gifts the next collection: the civil warfare, adopted via Franco’s dictatorship, greater the rustic’s world isolation. Within the Sixties, the regime then opened Spain to tourism. Beneath the management of Minister Manuel Frago Iribarna, an bold marketing campaign interested in custom was once introduced underneath the slogan “Spain is different”, which is gifted as the motive force of Spain’s tourism growth.
The issue with this narrative lies in how it simplifies a a lot more complicated procedure. The transition from the Black Legend to the ironic reappropriation of the Francoist slogan might appear coherent. This interpretation displays fresh analysis at the function of tourism within the development of Spanish identification and its world symbol.
However via connecting the dots on this means, the TV program revives historic clichés that fresh scholarship has considerably nuanced.
A seductive however peripheral distinction
Whilst the video reasons frustration amongst some Spaniards because of the distorted photographs related to their nation, it nonetheless has a tendency to support the theory of a Spain outlined via the outdoor view. This stems from the method of eroticization and exoticization advanced within the Nineteenth century via the hegemonic powers of France and Britain in opposition to their former imperial rival.
Those performances are neither easy contempt nor a linear continuity between anti-imperial propaganda and later varieties of condescension. They position Spain in an ambivalent type of otherness that relegates the previous empire to the margins of a modernity outlined somewhere else. Described as peripheral, the peninsula is concurrently invested as a romantic house and a supply of political and inventive inspiration. Even though the collection of guests remained a long way less than in France, Switzerland or Italy, Spain occupied a central position within the Ecu creativeness.
Global’s Honest 1900 – Andalusia underneath Moorish rule. Alexandre Lunois. Nationwide Library of France, CC BI
Contempt and exaltation stem from the similar dynamic. Those clichés mix hierarchy and appeal, aestheticization and distance. Admiration itself participates in a symbolic reclassification that attributes to Spain a seductive however peripheral distinction.
Subsequently, it’s not sufficient to easily complicate the French view. It is usually important to keep away from lowering Spain to an object of exterior symbolic development. This sort of studying obscures the rustic’s personal inner dynamics. Spain is not just formed via overseas projections. It is usually an area of inner debate and highbrow movement that extends past its borders.
From the early fashionable length, Spanish thinkers puzzled the legitimacy of conquest and took part absolutely in Ecu highbrow exchanges. Within the Nineteenth century, Spanish exiles and vacationers encountered the industrialization of wealthier nations and the prominence of global festivals. Those reviews fueled basic debates about Spain’s position in modernity.
To offer the rustic as trapped in a damaging popularity passively persisted is to put out of your mind those inner debates and transnational exchanges, which helped outline its position in Ecu historical past.
An ambivalent slogan
However the principle blind spot on this narrative emerges once we read about the historical past of the slogan itself. It’s true that broadly shared reminiscence attributes “Spain is different” to Francoist minister Manuel Fraga. On the other hand, analysis presentations that the system seemed as early because the Republican years, that it circulated broadly within the Nineteen Forties and Fifties, and that the marketing campaign introduced underneath Frago was once extra its fruits than its invention.
“Spain is Different” seemed as early as 1932–1933 in a chain of photographic posters produced underneath the course of Rafael Calleja, a conservative senior civil servant who remained in place of business from the Primo de Rivera dictatorship to the Republic. The slogan particularly adopted the picture of the alcaldes of Zamaramala, a feminine determine who symbolically received authority all over the yearly competition.

SPAIN – Spain is a special PNT/OTC. Picture via Francisco Andrada, 1932-1933. Historic Archives of the Town of Barcelona AHCB4-205/C05
The selection is already distinctive and got here at a time when the Republic was once increasing ladies’s civic participation and profoundly remodeling the political and social order.
All the way through the Civil Conflict, the system was once temporarily reappropriated. At the again duvet of L’Esquella de los angeles Torratka, a circle of relatives of English vacationers contemplates a placing model of the poster. “Alcaldesa” was once changed via Franco, whose pose was once supposed to look female – a strategy to undermine him within the political tradition of the time. Surrounded via a bishop, a colonial soldier and Nazi and fascist officials, the motif of “difference” turns into political satire. It not refers to nationwide particularities, however to the spectacle introduced to wavering Ecu democracies via the alliance between coup and fascist powers and their use of colonial troops.

Global vacationer propaganda – Consult with Spain! David Santsalvador, Left Toratke 11/13/1936. Historic Press Digital Library, CC BI-NC-ND
Within the English-speaking press, the slogan additionally served as a key to decoding the war. It steadily seemed in accounts marked via imperial condescension that offered a “different” Spain as an volatile anomaly inside of civilized Europe. This long-standing trope helped to naturalize violence, presenting it as a meant expression of inherent otherness fairly than a part of a much wider Ecu breakdown of order.
Neither the slogan nor its primary promoter disappeared after the warfare. The system was once revived within the Nineteen Forties and Fifties, significantly within the volumes of Apologias Turisticas de Espana, directed via Rafael Calleja (1943, 1957), in addition to in different photographic poster campaigns with the slogans “Spain is beautiful and different” and “VisitS Supain Spain is Beautiful”.
Within the post-Civil Conflict length, an emphasis on Spanish area of expertise accompanied the regime’s efforts to damage its world isolation and combine into the Western order ruled via the USA. Tourism promotion was once now essentially aimed on the North American public, whilst this particularity become a diplomatic useful resource meant to give the rustic as a suitable spouse inside the Western bloc.

Franco and Eisenhower meet in Madrid, December 22, 1959. WikiCommons, CC BI
When Manuel Fraga relaunched a significant marketing campaign in 1962 underneath the slogan “Spain is different,” the rustic was once not remoted. The agreements concluded with the Holy See and the USA in 1953, Spain’s access into the UN in 1955, and the Stabilization Plan of 1959 marked its integration into the Western order and started a length of very fast expansion. Within the context of the post-war financial growth, tourism has turn into one of the vital drivers of financial and social transformation. Already originally of the last decade, Spain won nearly seven million guests a 12 months and become a part of the world recreational marketplace along side Italy and Greece.
The regime unquestionably sought to draw foreign currency echange and support its symbol. However lowering this politics to easy folklore instrumentalization oversimplifies a society present process fast exchange. Directors, marketers, artists and municipalities participated within the development of this new symbol. In an more and more aggressive tourism marketplace, “difference” has turn into a device of differentiation. The upward thrust of Spanish tourism is healthier defined via structural dynamics in post-war Europe than via the remoted motion of alleged windfall.
In the end, the implicit juxtaposition of supposedly “backward” Spain with “modern” Europe reproduces an outdated development that historiography has in large part deconstructed. Spanish historical past will have to now not be learn as a trajectory that lags in the back of the supposedly normative Ecu heart. Formulated in a prestigious cultural medium from richer nations, this opposition inadvertently revives the older common sense of cultural hierarchy.
From Propaganda to Reappropriation: When a Slogan Escapes the State
This similar linear studying seems in the best way this system connects Black Legend with the fresh use of “Spain is different,” as though those clichés have been in the end internalized. On the other hand, the slogan has an extended and contentious historical past. From its first use, it served to problem the definition of the country: within the conservative response to republican reforms, in anti-fascist satire all over the Civil Conflict, in Anglo-Saxon narratives marked via imperial condescension, and later within the Franco regime, which first sought the security of the USA, after which engaged in attracting foreign currency echange and Ecu foreign money.
The Spanish instance presentations that ironic appropriation generally is a type of essential distance. In phrases proposed via the British sociologist Stuart Corridor, this corresponds to an oppositional studying, through which the message produced via the ones in energy is taken over and grew to become in opposition to them. The issue isn’t the irony itself, however the linear framework through which this historical past is positioned.
It was once now not the remaining time. In 2012, the advent of “Marca Espana” via the Widespread Birthday party govt – the birthday celebration based via Manuel Fraga on the finish of Francoism – shaped a part of the neoliberal common sense of branding the country. The group aimed to support the picture of the rustic in a foreign country and a few of the Spaniards themselves. In no time, the identify become an object of sarcasm. On the slightest educate prolong, after a carrying defeat or a corruption scandal, a easy shrug was once sufficient to cause an ironic “Marca Espana”.
Spanish area of expertise hasn’t ever constituted a strong essence. It was once a stake, a spot of projection and war. Presenting it as a continuing thread connecting long-standing stereotypes and Francoist advertising erases crucial factor: Spanish “difference” has at all times been an issue of dispute.
